Kafka és a magyarok
2013. FEBRUÁR 09.
2013. FEBRUÁR 09.
Szöveg nagyítása:
Kafka mindig aktuális. Művei állandóak, üzenetük már kevésbé, és hát maga az alkotó alakja, megítélése is változik. A róla alkotott képet néhány éve némileg árnyalta egy brit akadémikus, James Hawes, aki a British Libraryben kutatva bizonyos Kafkáról szóló dokumentumokra bukkant, melyek alapján jelentősen módosul néhány közkeletű vélekedés Kafka életmódjáról és kapcsolatainak jellegéről. A legjellemzőbb közkeletű vélekedés Kafka munkásságáról az, hogy minthogy a zord atya ellenérzései és terrorja miatt bizonytalan volt munkássága értékében, meg akarta semmisíteni kéziratait, s ebben barátja közreműködését kérte. A valóság ezzel szemben az, hogy apja a messzemenőkig támogatta írói karrierjében, és leghűbb olvasója volt, s barátját, Max Brodot újraírt végrendeletében felhatalmazta a kijelölt írásművek publikálására. A róla szóló elemzések gyakran megemlítik, hogy német nyelvű zsidóként Prágában sajátos kettős kisebbségi lét tartotta présben, s ez lehetett az oka abszurd világteremtő erejének, s ne felejtsük el, hogy maga az Osztrák-Magyar Monarchia is végnapjait, agóniáját élte. Kafka, bár nyilvánvalóan szenvedett bürokratikus munkájától, az angol szerző szerint nagy becsben álló, jól fizetett magas rangú állami tisztviselő és neves ügyvéd volt, egyik vezetője egy csehországi biztosítónak, aki csupán hat órát dolgozott naponta. Mindeközben jómódban élt, nem vetette meg az erotikus testi élvezeteket, és kényesen ügyelt egészségére. A tbc-t talán forralatlan tejtől kaphatta, mert úgy vélte, az egészségesebb, vegetáriánus volt, a kiegyensúlyozott életmód híve. Négy könyve jelent meg és ezek sikert arattak. 1917-18-ban diagnosztizálták tüdőbaját, és politikai fordulat állt be, Csehszlovákia fiatal államában mint osztrák zsidónak, már korántsem olyan kedvező légkörben kellett élnie, mint korábban. Utolsó műveinek hangvétele megváltozott A per, A kastély és az Amerika című műveivel vált világhírűvé, ám ezek 1924-ben bekövetkezett halála után jelentek csak meg. Kafka magyar kapcsolatai közismertek, magyar barátja, fordítója és orvosa, Klopstock Róbert elkísérte utolsó útjára, az ő karjaiban halt meg. Klopstock mint barát és orvos ott volt Kafka halálos ágyánál a kierlingi szanatóriumban.. Kafka egyik húga pedig Budapestre ment férjhez, és az író egy ízben járt is nála vendégségben Magyarországon. Naplója 1915 áprilisában így rögzíti benyomásait: „Budapest. A legkülönfélébb tudakozódások a nagymihályi csatlakozásról, a kedvezőtlenek, amelyeknek nem hiszek, bizonyulnak végül valódinak. A zsinóros mentéjű huszár a pályaudvaron, táncol, és úgy rakosgatja a lábát, mint egy vásári ló. Elbúcsúzik egy elutazó hölgytől. Könnyedén és szakadatlanul szórakoztatja, ha épp nem szavakkal, akkor táncmozdulatokkal és a kardmarkolatával hadonászva. (…) Félmagas, nagy, erős, egészséges fogak, a mente szabása és csípőhajlata némi nőiességet ad külsejének. Állandóan mosolyog, mindenfelé, jóformán akaratlan, értelmetlen mosolygás, nem más, mint lénye magától értetődő, szinte a tiszti becsület által megkívánt, tökéletes és örök érvényű harmóniájának puszta bizonysága. (…) Az ablakban a Tisza és a Bodrog óriási tavaszi árvizükkel. Tavi tájak. Vadkacsák. Tokaji bort termő hegyek. (…) Mocskos szálloda Újhelyen. A szobában minden elnyűtt. Az éjjeliszekrényen még a legutóbbi alvók cigarettahamuja. Az ágyak csak színleg újrahúzva. (…) A pályaudvar környéke falusias, a főtér elhanyagolt (Kossuth-emlékmű, cigányzenés kávéházak, cukrászda, elegáns cipőbolt, rikkancs árulja Az Estet, büszkén, eltúlzott mozdulatokkal sétálgató félkarú katona. (…) Este a kávéházban, csupa civil, újhelyi lakosok, egyszerű és mégis idegenszerű, részben gyanús emberek, nem azért gyanúsak, mert háború van, hanem mert érthetetlenek.” Kafka első magyar fordítója 1921-ben Márai volt, akire revelatív hatással volt ez a művészet, Kafkát olvasván, amint azt az Egy polgár vallomásaiban írja, egy világ tárult hirtelen a szeme elé, s megvilágosodott előtte saját írói feladata. Az átváltozás (Die Verwandlung) című művet ültette át magyarra, s A változás címen jelentette meg részletekben. „Kafka különösen nagy hatással volt reám. Abban a szűk s a nyilvánosság mértékével egyáltalán nem mérhető körben, ahol az európai irodalom igazi mércéjével mérik az értékeket, ma már klasszikusnak számít ez a fiatal cseh-német író, ki harminc-egynéhány éves korában halt meg s töredéket hagyott csak maga után. Kafkát úgy leltem meg a magam számára, mint az alvajáró az egyenes utat. Egy könyvkereskedésben egyszerűen kihúztam a többi ezer könyv körül Verwandlung című füzetecskéjét, olvasni kezdtem s rögtön tudtam: ez az. Kafka nem volt német. Nem volt cseh sem. Író volt, ahogy a legnagyobbak azok, nem lehetett eltéveszteni, félreérteni. … Kafka világa, hangja idegen volt nekem; s mégis, ez az író, aki – én tudom – soha nem volt írásaimra kimutatható »hatással«, szabadított fel bennem erőket; egyszerre másként láttam, másféleképpen következtettem s ugyanakkor, mint aki erejének, de feladatának is tudatára ébred, félénkség, bizonytalanság fogott el.” A legközelebbi magyar bemutatót Szekszárdon Sopsits Árpád rendezése lesz, aki hamarosan Az átváltozás színpadra állítja a szekszárdi Magyaroszági Német Színházzal német nyelven, magyar szinkronnal. NZS eLitMed.hu 2013.02.10
Gondolat
Karl Friedrich Hieronymus von Münchhausen báró, német katonatiszt, akinek neve a nagyotmondással forrott össze, 295 éve, 1720. május 11-én született.
A paleontológiai leletek és a genetikai vizsgálatok egyértelműen azt mutatják, hogy az emberiség Afrikából származik. Nem kellene használnunk az ezt tagadó, elavult kifejezést.
Gondolat
A látásra vonatkozó igehelyek és értelmezésük, szimbolikus jelentőségük a Bibliában.
Gondolat
VIII. Henrik betegségei
Gondolat
Tiltakozó közleményekkel „szavaznak” sorra az egyetemek az alapítványi átalakítás, illetve annak intézési módja ellen. Professzorok, munkatársak, hallgatók, legutóbb az MTA doktorai adtak ki hivatalos állásfoglalást. Megkérdeztünk „kívülállókat”, Freund Tamást, az MTA elnökét, Tillmann József filozófus, esztéta, egyetemi tanárt, Fleck Zoltán jogász, szociológust, tanszékvezető egyetemi tanárt a kialakult helyzetről, a folyamatról, illetve Fábián Istvánt, a debreceni egyetem korábbi rektorát is. Többen a tudományos és kutatómunka, az egyetemi autonómia ellehetetlenülésétől félnek, veszélyes ugyanis, ha ezek a szellemi műhelyek politikai irányítás alá kerülnek. Az MTA elnöke kiemelte az egyetemi autonómia tiszteletben tartásának és a döntések előtti tisztázó vitáknak a fontosságát.
Egészségpolitika
Az Egészségügyi Világszervezet (World Health Organization, WHO) újabb 5 éves tervében összegyűjtötte az egész világot érintő egészségügyi veszélyeket. A lista az oltásokkal megelőzhető fertőzések elterjedésétől a gyógyszereknek ellenálló kórokozókon és a túlsúlyon át a környezetszennyezésig és a klímaváltozásig számos komoly és sürgős megoldásra váró problémát ölel fel. Ezzel közel egy időben, Amerikában több mint 26 ezer iskolásnak nem engedték meg az iskolakezdést, mert nem voltak beoltatva. Magyarországon a védőoltási rendszer szinte egyedülálló.
Hosszú életútja végigkísérte a 20. századot, pályáját rekordmennyiségű lakóhely-, nyelv-, név- és szakmaváltás kísérte.
Idegtudományok
A minimálisan invazív endoszkópos gerincműtéteket gerinccsatorna-szűkület és gerincsérv, csigolyaelcsúszás kezelésére használják. Czigléczki Gábor idegsebésszel a technika továbbfejlesztett változatáról, a két éve Magyarországon is elérhető két munkacsatornás technológiáról beszélgettünk.
Hírvilág
Az alvászavar mára globális problémává nőtte ki magát, hiszen a világ népességének közel felét érinti az élet valamelyik szakaszában, azonban sajnos csak nagyon kevesen ismerik fel a problémát, és foglalkoznak a kezelésével.
Klinikum
Számos evidencia alapú vizsgálat készült, és mind azt bizonyítja: a kalcium hatástalan allergiában. Ha a masztociták hisztaminkibocsátásának gátlása érdekében akarnánk kalciumot használni, ahhoz a napi ajánlott dózis sokszorosát kellene a szervezetbe juttatni, és nephrolithiasis kialakulását kockáztatnánk.
1.
2.
3.
Ideggyógyászati Szemle Proceedings
Egészségügyi szakmai irányelv az akut ischaemiás stroke diagnosztikájáról és kezeléséről4.
5.
1.
2.
Klinikai Onkológia
Hasnyálmirigyrák: az ESMO klinikai gyakorlati irányelve a diagnózishoz, kezeléshez, követéshez*3.
Klinikai Onkológia
Gyógyszerbiztonsági szemelvények – a múlt tanulságai és a jövő lehetőségei4.
5.
HOZZÁSZÓLÁSOK
0 hozzászólás